Aide - Recherche - Membres - Calendrier
Version complète : Quels sont les films que vous pouvez voir en VF ?
Mad Movies > Forums Discussions > Débats
Pages : 1, 2
jason13thh
Personellement je suis comme la majorité des madaunautes et je préfère toujours voir des films en VOST mais il y'a deux films que je peux voir sans problème en VF:

Jaws et Le Bon La Brute et Le Truanc (d'ailleurs la VF a eu la bénédiction de Sergio Leone au contraire de la version anglaise)

Et vous dites moi quels films vous regardez en VF plutôt qu'een VOST ?
roboris45
Bonne idée ce topic  smile.gif ... il y avait un topic "vf aussi bonne que la vo" ou j'ai révé?

Logiquement, je prefère les bonnes vf des films que j'ai decouvert au ciné lors de leur sortie en vf...

- Razorback
- Blade runner
- Evil dead (la vf originale a disparu du dvd Metropolitan  :roll: )
- Labyrinth (la vf a été refaite pour le dvd  :? )
- les muppets show vf aussi...

Là je viens de voir Dark crystal en vo, rien à faire, decouvert jeune en vf, j'ai besoin de la vf... au point que la vo me semble mal fichue...

Par contre, lorsque je découvre un film récent (ou pas encore vu en dvd) ou au ciné, c'est la vo systèmatique... je vais regarder Tron en vo ce soir...

Sinon un film d'Orient en vf c'est intolérable  smile.gif (surtout "l'épée de la vengeance" bien sûr  icon_mrgreen.gif )...
jason13thh
Ca c'est clair je vais jamais au grand jamais regarder un film asiatique en français.

Les languages sont trop différents, il y'a un trop grand décalage, c'est pas comme l'italien ou l'espagnol pour des francophones.
Lord-Of-Babylon
Il est pas doublon ce topic ?

Sinon à la question je répondrais : Tous
Mais il y a en a trés peu que je veut voir en vf

bonsoir
Mikio
Blade Runner
Le seigneur des anneaux, la trilogie
Brazil
Mad Max
Mad Max 2
Guet-Apens
Soleil vert
jason13thh
Si le topic est doublon je suis désolé mais je me suis dit que le topic était assez original donc peu de chance d'avoir été choisis.
Lord-Of-Babylon
Je crois que je n'ai pas vu un sujet original ici depuis 1982  :mrgreen:

bonsoir
jason13thh
T'as 23 ans alors ?
:wink:
dam
tous les films qui n'ont pas un doublage exécrable et principalement les films que j'ai vus dans mon enfance (retour vers le futur, gremlins, beetle juice...).
je regarde aussi toujours les films asiatiques en v.o, meme les films d'animation, et j'essaye de toujours regarder un film dans sa version originale et sans lire les sous titres si possible (en anglais).
jigsaw
-SCARFACE
-SPIDERMAN 1 et 2
-TT LES SERGIO LEONE
jason13thh
Il parait que effictivement la version française de Scarface est meilleure.

Je sais plus où j'ai lu ça.
Gozu
Dans ton cul ?

(mon second depuis que je suis dans le forum)
Lord-Of-Babylon
Dantonkul

Mise à part ce trait d'esprit aussi original que ce topic je pense etre comme beaucoup ici. J'apprécie les vf des films que j'ai mater quand j'était mome du style Ghostbuster ou Back to the Future.

La nostalgie joue beaucoup là dessus mais je reste persuader que la médiocrité phénoménal du doublage francais actuel (qui oscille entre non compréhension de la culture de l'oeuvre et censure pure et simple, surtout en ce qui concerne les séries) joue pour beaucoup sur le fait que seul les vf de films "anciens" sont de bonnes qualité (quoique j'ai en mémoire la vf des Blues Brothers et au secour quoi)

bonsoir
jason13thh
CITATION
Dans ton cul ?


Très spirituel, franchement c'était une perche ça ??
jason13thh
whatever....
Lurdo
CITATION(Lord-Of-Babylon)

La nostalgie joue beaucoup là dessus mais je reste persuader que la médiocrité phénoménal du doublage francais actuel (qui oscille entre non compréhension de la culture de l'oeuvre et censure pure et simple, surtout en ce qui concerne les séries) joue pour beaucoup sur le fait que seul les vf de films \"anciens\" sont de bonnes qualité (quoique j'ai en mémoire la vf des Blues Brothers et au secour quoi)


Idem.
Une bonne grosse partie des films des 80s passent sans problème en VF, non seulement parce que j'ai grandi avec, mais aussi parce que les doubleurs étaient franchement meilleurs.

Of course, les Stallone/Bruce Willis/Schwarzie/Harrison Ford, etc, en gros, les films pour lesquels les acteurs principaux avaient leur voix de doublage.

Ah, et Weird Science, au doublage anthologique. Et puis probablement des trucs genre Wayne's World, avec les répliques cultes en VF....
Anonymous
ah non pas de VF pour moi merci!
Dario
CITATION(Lurdo)
Une bonne grosse partie des films des 80s passent sans problème en VF, non seulement parce que j'ai grandi avec, mais aussi parce que les doubleurs étaient franchement meilleurs.

Of course, les Stallone/Bruce Willis/Schwarzie/Harrison Ford, etc, en gros, les films pour lesquels les acteurs principaux avaient leur voix de doublage.


Idem. Un Stallone c'est forcement en VF (même les plus récent)  :)

Sinon, bp de films que j'ai souvent regardé étant petit :

- Retour vers le futur (trilogie)
- L'arme fatale
- Gremlins 1 & 2
- L'aventure intérieure
- Les dents de la mer
- Génération perdue
- Les sorcières d'Eastwick
- les Die hard
- Ré-Animator
- les Eastwood (doublage Francis Lax)
- les westerns italiens (quand la VF n'est pas une version raccourcie)

etc.
Anonymous
Je vous comprends pas les mecs.
J'attendais qu'une chose à l'époque c'était de pouvoir entendre les vraies voix des acteurs.
jason13thh
Adrieeeeeeeeeeeeeennnne!
laugh.gif
pirate
Aucun je serais tenté de dire, mais bon un Van Damme en français ou un ong Bak... why not. Cependant je dois dire que ça me gache toujours le plaisir. Surtout que certaine fois, comme par exemple Resrevoir Dog la VF est particulièrement atroce et ça te plombe un film...
Hutch
CITATION(Big Monster)
ah non pas de VF pour moi merci!


han

même pas RoboCop ?
Lurdo
CITATION(Hutch)
ou Golden Child ?


Yes, j'oubliais tous les Eddy Murphy ! Vf obligatoire pour ceux-là!
L'archiviste
Les Bronzés

faut essayer la va dispo sur les DVD, c'est un monument
Ikabod
Perso il m'est impossible de regarder les Retour Vers Le Futur en VO.

J'ai decouvert ces films en VF (il y a bien longtemps...) et, pour moi, Marty et Doc parlent français !
demosthene
Il y a un film dont je préfère la VF à la VO c'est Docteur Folamour. Je trouve le doublage de Sellers absolument désopilant. Je pense que je ne suis pas assez bon en anglais pour chopper les subtilités d'intonation de Sellers dans ce film. De toutes manières, Kubrick apportait un soin maniaque à tout y compris à la qualité des doublages et ça s'entend.
Anonymous
CITATION(Hutch)
CITATION(Big Monster)
ah non pas de VF pour moi merci!


han

même pas RoboCop ?


ah non surtout pas celui-ci
(j'allais même le citer en exemple de VF ultra gonflante  8O )
les intonations de Weller sont mortelles en VO en plus
(chaque expression est légèrement distincte de la précédente, un peu comme les serveurs vocaux > très mal rendu en VF)
Redux
Moi, je suis un fou qui ne recule devant rien donc, je peux à tout moment voir un film en V.F!
jigsaw
Moi j'essaie de ne plus regarder les films en VF,mais les nanars pour moi c'est VF obligatoire et je ne regarde les Steven Seagal seulemant en VF....
8)
jason13thh
Est ce que vous avez vu Savage Waters ? la VF est...hallucinante. :wink:
j.gail
Je regarde souvent les films en VO, même si je ne suis pas vraiment allergique à la VF (enfin ça dépend quoi aussi icon_mrgreen.gif ). Sinon certains métrages ont une saveur toute particulière en VF. Je pense en particulier à des films comme "Aliens", "SOS Fantômes", "Il était une fois la révolution" ou encore "Robocop". Les comédiens qui ont prêté leur voix ont vraiment fait du très bon travail. Dommage que de tels talents se fassent rares ces temps-ci.
ygrael
Sans hesitation La trilogie du Dollar et les westerns italiens en général, Il était une fois la révolution, Suspiria, Frankenstein Jr et Alien.
ygrael
Oui j'oubliai il y a aussi les tontons flingueurs........désolé ! :oops:
Dirty Flichty
Des films comme Les Dents de la Mer, Casino, The Blues Brothers ou Fight Club sont irregardables en VO pour moi. Je suis trop habitué à la VF pour ça. Qu'elle soit loupée ou non.
jason13thh
Clair pour Jaws et Le Flic de Beverly Hill's.

Comme série: Magnum P.I les voix sont excellentes surtout celle de Magnum.
L'archiviste
CITATION(ygrael)
Sans hesitation La trilogie du Dollar

Il n'existe pas de VO de ces films. Et de l'avis de tous, le doublage français a été plus travaillé que le doublage italien et le doublage anglais.
Le seul point fort de la VI, c'est le ton de l'acteur qui double Eastwood dans Pour une poignée de dollars, et dont Clint a décidé de s'inspirer lui-même pour son interprétation dans les films suivants.

Bon j'en conclue que personne n'a écouté la VA des Bronzés alors
vendetta
CITATION(L'archiviste)
CITATION(ygrael)
Sans hesitation La trilogie du Dollar

Il n'existe pas de VO de ces films. Et de l'avis de tous, le doublage français a été plus travaillé que le doublage italien et le doublage anglais.
Le seul point fort de la VI, c'est le ton de l'acteur qui double Eastwood dans Pour une poignée de dollars, et dont Clint a décidé de s'inspirer lui-même pour son interprétation dans les films suivants.

Bon j'en conclue que personne n'a écouté la VA des Bronzés alors

Intéressant, le truc sur Eastwood.

dans le même style, il paraît que la version allemande de Carrie arrache pas mal.
ygrael
CITATION(L'archiviste)
Il n'existe pas de VO de ces films. Et de l'avis de tous, le doublage français a été plus travaillé que le doublage italien et le doublage anglais.


Oui, je sais. C'est sans doute pour ça que je les (la trilogie du dollar) ai listé dans ce Topic !

PS: pour les cerveaux malades et les esprits légèrement déviants, je vous conseille assez chaudement Rambo 2 en italien, ça déchire vraiment grave !!!
jason13thh
La plupart des films italiens sont des co-productins donc pas de réelle VO en fait.

J'aime bien mon topic.
punisher
CITATION(Lurdo)


Ah, et Weird Science, au doublage anthologique. Et puis probablement des trucs genre Wayne's World, avec les répliques cultes en VF....



Wayne's world je sais pas mais je confirme que Weird science est vraiment définitif en vf. Excellent doublage et excellente traduction. Avec notamment Robert Downey Jr dans le rôle d'une tête de noeud.
Clint
CITATION(jason13thh)
Il parait que effictivement la version française de Scarface est meilleure.

Je sais plus où j'ai lu ça.


Dans un canard où il racontait des bêtises ? 8O
La VF de Scarface est honnête mais le film n'a RIEN à voir en VO. C'est autre chose.
Blunt
CITATION(L'archiviste)
Et de l'avis de tous, le doublage français a été plus travaillé que le doublage italien et le doublage anglais


Si je ne m'abuse, Leone himself a supervisé le doublage français non ?
Lord Toussaint
Les Naked Gun, Leslie Nielsen et autres Y-a-t-il un pilote..., VF pour un premier visionnage donc forcement cela marque:

Tu aimes les films de gladiateurs ?
Quelle belle fourrure ?

SOS Fantomes, deja cité car les "Il m'a tout englué" et "Zut, flutte caca
boudin" sont intemporels.

Bad Taste et Brain Dead, car enormes fou rires pendant le visionnage et répliques cultes sorties dans les cours de récréation et meme de nos jours un petit "bonne nuit Robert" ou "j'ai eu un gros morceau" cela conclut harmonieusement certaines phrases.

Et puis il faut dire que lorsque l'on a 15 ans, c'est plus simple de sortir niveau accent:
Tu aimes les fims de gladiateurs ?
plutot que
Do you like gladiators movies ?

Cela ne m'empeche pas de les savourer aussi en VO, mais comme Urgences j'aime autant la VO et la Vf car la VF possede sa part de nostalgie. Et un DVD ne proposant que la VO pour ces films ou séries n'est vraiment pas une bonne affaire a mes yeux (c'est pourquoi j'ai pris Urgences en Zone 2 UK et non en Zone 1 US).
jason13thh
CITATION
Si je ne m'abuse, Leone himself a supervisé le doublage français non ?
CODE




Oui je l'ai déjà dit précédemment.

zarghatt
- Le Dernier Samaritain (Putain, on est encore tombé sur un as du scrable !)
- Braindead (au nom du signeur : je vous botte le cul !)
- Wayne's World (J'ai tombé mon stylo)
- La Trilogie Retour vers le Futur (Mais Mc Fly, t'es completement Choco ! Les overboards, ca va pas sur l'eau ! )

Ce sont des films avec lesquels j'ai grandi et je les ai vu des dizaines de fois en VHS. Bien sur, maintenant je les ai tous en DVD mais je peine presque á les voir en VO (et pourtant je suis un fervant défenseur de la VO) tellement que j'y suis habitué en francais.
C'est stupide parce que si je les avais vu directement en VO, je les aurais autant aimé voire plus (je ne vois pas comment j'aurais pu les aimer plus que je les aime, mais bon ;-)), mais lá, j'ai cette habitude viscérale et irréversible (la VF de Christopher Lloyd est quand meme irrésistible!)
simidor
En général c'est la V.O pour tout. Mais j'aime bien voir la VF des premiers Star Wars (4à 6), effet nostalgie sans doute. Pareil pour une poignée d'autres films que j'ai mis longtemps à voir en V.O (genre "bad taste" ou "meet the feebles" dont j'aime aussi la V.F pour les mêmes raisons que Lord Toussaint smile.gif ).
La V.F de Porco Rosso est excellente. C'est un des seuls films ou je trouve le doublage largement supérieur à l'original.
202
Puisque je viens de répondre dans l'autre topic, je trouve que tous les films de Michael Mann sont exceptionnellement bien doublés! smile.gif
punisher
Au contraire de ceux de Tarantino qui sont tous atroces en vf.
Fraggle
CITATION(Big Monster)
CITATION(Hutch)
CITATION(Big Monster)
ah non pas de VF pour moi merci!


han

même pas RoboCop ?


ah non surtout pas celui-ci
(j'allais même le citer en exemple de VF ultra gonflante  8O )
les intonations de Weller sont mortelles en VO en plus
(chaque expression est légèrement distincte de la précédente, un peu comme les serveurs vocaux > très mal rendu en VF)


han.

moi je préferre carrément la VF de RoboCop.

Y a de la nostalgie mais la VO m'a pas mal déçue quand même.

Sinn petite question western spagh, pour les Leone on sait que les VF est généralement meilleur, pour Mon nom est personne vous en pensez quoi? (jamais vu que le VF et je compte bien le remattez comme ça dans l'immédiat)

Sinon j'ai du mal à voir Akira autrement qu'en VF, et Cowboy Bebop je toruv el boulot de odublage plutôt bon. A l'inverse il y a quelque films que nostalgie ou pas, je ne reverrai jamais en VO (Conan en tête de liste)
zarghatt
CITATION(punisher)
Au contraire de ceux de Tarantino qui sont tous atroces en vf.
+1

We should use shotguns for this kind of shit
Comment voulez-vous traduire un Samuel L. Jackson déchainé ?

et encore pire :
What now ? Let me tell you what now... I'ma call a coupla hard, pipe-hittin' niggers, who'll go to work on the homes here with a pair of pliers and a blow torch. You hear me talkin', hillbilly boy? I ain't through with you by a damn sight. I'ma get medieval on your ass.
Le grand Ving est intraductible.

et bien sur :
Listen kid, I'm not gonna bullshit you, all right? I don't give a good fuck what you know, or don't know, but I'm gonna torture you anyway, regardless. Not to get information. It's amusing, to me, to torture a cop. You can say anything you want cause I've heard it all before. All you can do is pray for a quick death, which you ain't gonna get.


C'est honteux de traduite des dialogues pareils, ca devrait etre illégal.
Ceci est une version "bas débit" de notre forum. Pour voir la version complète avec plus d'informations, la mise en page et les images, veuillez cliquer ici.
Invision Power Board © 2001-2009 Invision Power Services, Inc.